Skip to content
  • GAR
    • Hakkımızda
    • Yönetim
    • Faaliyet Raporları
    • Duyurular
    • Üyeler
    • Ekibimiz
    • Tüzük
    • Politika Belgeleri
  • Yayınlar
    • Açıklamalar
    • Okuma Listeleri
    • GarBlog
    • Bültenler
    • Kitaplar
    • GAR Youtube
    • GAR Podcast
  • GARSanat
    • Birlikte Yaşam Yaz Sanat Kampı
    • EGEHUB
    • Göçmen Müzisyenler
    • Göç Sanat Dayanışma Söyleşi Serisi
    • Rebloom Festivali
    • Öteki Hikayeler
  • GAR Akademi
    • Eğitimler
    • GarEP
      • 2003 Güz Dönemi – 2024 Kış Dönemi
      • 2023 Bahar Dönemi
      • 2022 Güz Dönemi
      • 2022 Bahar Dönemi
      • 2021 Güz Dönemi
      • 2021 Bahar Dönemi
    • Yaz Okulları
  • Etkinlikler
    • Atölye ve Konferanslar
    • Güncel Göç Seminerleri
  • Araştırmalar
  • İletişim
logo5

GAR Blog-Deprem Dosyası: Bir Yıl Sonra, Tekrar Arada Olmak: Korku, Kaçış ve Yerleşme

Sally Hllouby

2 Şubat 2024

GAR Deprem Dosyası kapsamında Sally Hllouby,  ailesiyle birlikte Suriye’den zorunlu göç ile geldiği ve evini yeniden inşa ettiği Gaziantep’ten, deprem sonrası yeniden ev duygusunu bulduğu insanları, anıları bırakamadıklarını ve yeniden denediklerini anlatıyor.

Sally Hllouby*

2 Şubat 2024

Saat sabahın 4.17’si, 06 Şubat 2023; neler olup bittiğini gerçekten bilmiyorum; çığlıklar ve yerin sesini duyuyorum. Toprağın bir sesi var mı?

Ailemi bulmak için koşamıyorum; deniyorum, atlıyorum, düşüyorum, aileme bakıyorum, onlar da bana bakıyor. Anlamıyoruz, aşağı inelim diyorum. Bekliyoruz.

Yerin sesi azaldıktan sonra önemli olanları almaya çalışıyoruz; koşuyoruz, ceketlerimizi almaya çalışıyoruz. Koşuyoruz. Kapıyı görüyorum, ulaşmaya çalışıyorum. Düşüyorum.

 

Annem yanımda, beni çekiyor ama ben yere yığılıyorum. Kim olduğumu bilmiyorum. Gerçekliği anlamıyorum. Yerde kalıyorum.

Ertesi gün oldu ve yapılacak en doğru şeyin ne olduğunu bilmiyoruz. Bekliyoruz. Saat 13:24 ve yer yine çığlık atıyor. Bu bizim hatamız mı? Bekliyoruz.

Bir sığınak bulmaya çalışıyoruz ama her yer çok soğuk. Kaçmalı mıyız? Yol kapalı. Bekliyoruz.

Birkaç gün sonra, o kadar yüksek olmasa bile yerin çığlık atmaya devam edeceğine karar veriyoruz. Duyuyoruz. Ürperiyoruz.

Bir hafta geçti, hala duyuyoruz, evin bizim olduğunu hissetmiyoruz artık; uzaktan bakıyorum. Bunun da düştüğünü görecek miyiz? Bakıyorum. Bekliyorum.

Bir kez daha evin içindeyim. Fotoğraf makinemi aldım. Her şey kaybolacak olsa bile onu kaybetmek istemiyorum. Bu tanıdık, diyorum kendi kendime. Kaçıyoruz.

 

Picture2 5d4

 

İlk hafta ailemle kaldım ve hiçbir arkadaşımı görmedim.  Arkadaşlarım da aileleriyle meşguldü, olmayanlar da bir sığınakta sarhoş oluyordu; onlarla ilişki kuramıyordum, ama aynı zamanda kim olduğumu da bilemiyordum, o zaman kiminle nasıl ilişki kuracaktım?

Yolların iyi olduğunu öğrendikten sonra kaçtık. Ailece gittik. Birbirimize baktık ve hepimizin tek bir şey düşündüğünü biliyordum, evet, güvenli bir yere gideceğiz ama bir insan hayatına kaç kez sıfırdan başlamalı?

Picture3 602

 

Yoldayken kalacak yerler ve yardım edebilecek kuruluşlar aradım. Hiçbir kuruluştan yardım alamadım ama Instagram’daki Türk arkadaşım bana ulaştı ve tanıştığım en nazik insanla, Evrim’le bağlantı kurmamı sağladı. Evrim 10 saat boyunca belediyelerle konuşmaya çalıştı. Bana ve aileme yeni şehirde kalacak bir yer bulmaya çalıştı. Yeni şehre vardığımızda herkes çok iyi ve yardımseverdi. Ben ve ailem birbirimize bakıp bunun nedenini soruyorduk. İlk defa kendimizi gerçekten eskisi gibi “Yabancı” hissetmiyoruz. Yeni şehirde bile her şey manasızdı; hiçbir çatı altında kalmaya tahammül edemezken hepimizde gerçeklik duygusu değil, hayatta kalma durumu vardı.

 

Picture4 d20

Aradan bir ay geçti; geri dönmek için toplanıyoruz. Arkadaşlarımız geri dönmenin güvenli olmadığını söylüyor ama bu boşlukta daha ne kadar kalabiliriz?  Gaziantep’teki Suriyelilerin Facebook paylaşımlarını okuyoruz, aldıkları yardımlardan ama ırkçılıktan dolayı yaşadıkları sorunlardan bahsediyorlar. Instagram’ımı açıyorum ve göçmenlerin Suriye’ye geri gönderilmesini isteyen insanlar görüyorum çünkü artık onlara yer yok. Suriye’de depremi yaşayan insanlara bakıyorum, onların da ne yiyecekleri, ne de gidecek veya barınacak yerleri var, çünkü hiçbir yardım ve kurtarma ekibi onlara ulaşamadı.

İnsan dostum, bu kaosu birlikte yaşadık; şimdi birlikte iyi olmamız gerekmez mi? “Yabancı” hissetmemek için bir doğal afet gerekti ve onu geri getirmek için biz insanlar gerektik. Burada gördüm: Yaşamak için kalabilecek bir insan ve kaderine gönderilmesi gereken diğer insan.  Geri dönüyoruz ve Gaziantep’i üzgün ama inatçı görüyorum.

 

Picture5 ef6

 

Gaziantep’e döndüğümüz ilk ay çok gürültülüydü, normal hayata dönmek istiyorsunuz ama dönemiyorsunuz; zihniniz size bunları tekrar yaşayabileceğimizi hatırlatıyor. İnsanlar için yardım sunan çok sayıda web sitesi gördüm: terapistler (Arap terapisi) ve akademisyenler (Sosyal Bilimler Dayanışması). Ama biz uyanık kaldık, her zaman birbirimizle kaldık ve tanıdığım tüm insanlar da aynısını yaptı. Her yeniden toplanmada acil durumlara karşı ceketlerimizi üzerimizde tuttuk. Avizenin ışıklarının hareketini izlemek için tavana baktık ve her beş dakikada bir mobil deprem uygulamasını kontrol ettik.

Geri döndüğümüz anda adaptasyon aşaması başladı ve şu ana kadar ilk hatırladığım, adaptasyon aşamasını durdurmaya çok ihtiyaç duyduğum; bir adaptasyona ihtiyacımız olduğunu kabul edemediğim; herkesin ve her şeyin normale dönmesini istediğim. Korkularımızı silmek ve olabildiğince hızlı bir şekilde yeniden başlamak isterdim. Herkes işine ve okuluna geri dönsün, ben de her zamanki kafeme geri döneyim isterdim. Hayatımızda sürekli yaşanan bu duraksamalara daha fazla gün ayıramayacağımı anlamıştım.

 

Picture6 a8c

Radwa Ashour’un Granada Üçlemesi adlı romanının son sayfası: son cümleler şöyle:

– Gitmekten başka seçeneğimiz yok

– Eğer ailemi ve evimi onlara bıraksaydım, limana varamadan ölürdüm…

 

Bir yıl sonra hala deprem uygulamamızı kontrol ediyoruz ve hala birkaç haftada bir 4.17’de uyanıyorum. Burası ilk kaçış yerimiz olmasına rağmen, birçoğumuz bu şehri terk ettik ve birçoğumuz da ülkeyi. Her birimiz gitmeyi düşündük ve hala düşünüyoruz. Gidenler hayatın anlamlarından birini derinden kaybettiler: bir ev, bir insan ya da güvende olma hissi. Kalanlar ise hayatın anlamını terk etmeyi seçemedikleri için kaldılar. Bu istikrarlı hayatı tekrar kazanmaya çalışmak çoğumuzu korkutuyor ve burada, Gaziantep’te Suriyeliler arasında yaratılan topluluk, başka bir yerde sıfırdan tekrar yaratılması zor bir şey. Ne birlikte yeniden ev duygusunu bulduğumuz insanları bırakabiliriz ne de anılarımızı yeniden inşa ettiğimiz evi terk edebiliriz. Burada, bu şehirde, yeniden denedik.

 

 

*Sally Hllouby, Halep doğumlu Suriyeli bir film yapımcısı, araştırmacı ve sanatçıdır. Anadolu Üniversitesi Sinema ve Televizyon programında yüksek lisans öğrencisidir. Sally, göç ve belgesel film yapımına odaklanan araştırma projeleri üzerinde çalışmaktadır. Yakın zamanda Reel Border projesiyle katılımcı film yapımı araştırmasına katıldı ve Çukurova Üniversitesi Radyo TV ve Sinema programında 23 öğrenciden oluşan bir atölyeye ortak eğitim vererek 2022’de mezun oldu. 2013 yılından bu yana farklı film projelerinde yer alırken Türkiye’deki sanat sergilerine katkıda bulundu.

 

**Kullanılan görseller yazarın kendisine aittir.

***GAR Blog’ta yayınlanan yazılarda görüşler bütünüyle yazarlara aittir, Göç Araştırmaları Derneği’nin görüşlerini yansıtmaz. 

İlgili Yazılar

Bir İlham Kaynağı: Nermin Abadan-Unat

Bir İlham Kaynağı: Nermin Abadan-Unat

Tiktok’tan Mülteci Manzaraları — Dönmek, Kalmak, Gitmek —

Tiktok’tan Mülteci Manzaraları — Dönmek, Kalmak, Gitmek —

Sınırları Aşan Sanat: Göç ve Dayanışma Üzerine Söyleşiler – VI

Sınırları Aşan Sanat: Göç ve Dayanışma Üzerine Söyleşiler – VI

Diasporada Siyaset: CHP’nin Brüksel “Eylemi” Üzerine Gözlemler

Diasporada Siyaset: CHP’nin Brüksel “Eylemi” Üzerine Gözlemler

Sınırları Aşan Sanat: Göç ve Dayanışma Üzerine Söyleşiler – V

Sınırları Aşan Sanat: Göç ve Dayanışma Üzerine Söyleşiler – V

Sınırları Aşan Sanat: Göç ve Dayanışma Üzerine Söyleşiler – IV

Sınırları Aşan Sanat: Göç ve Dayanışma Üzerine Söyleşiler – IV

GARBülten

SON YAZILAR

  • GAR 2025 Faaliyet Raporu
  • GAR 2024 Faaliyet Raporu
  • EKİP
  • 2024 REBLOOM Festivali: Estetik İfadenin Kolektif Bir Sese Dönüşmesi
  • Öteki Hikâyeler Projesi

Göç Araştırmaları Derneği | GAR Takip Et

GAR_Dernek
Twitter'da Retweet Göç Araştırmaları Derneği | GAR Retweetlendi
imiscoe_mitra Migrant transnationalism(MITRA) - also on Bluesky @imiscoe_mitra ·
21 Şub

Read article by Marta Moskal published in Population, Space and Place. Author discusses how gender, caregiving, and family shape the experiences of international student migration. Read here:

Twitter'da yanıtla 2025161555822710981 Twitter'da Retweet 2025161555822710981 2 Twitter'da beğen 2025161555822710981 3 X 2025161555822710981
Twitter'da Retweet Göç Araştırmaları Derneği | GAR Retweetlendi
ayhankaya14 Ayhan Kaya @ayhankaya14 ·
21 Şub

My latest take on the relationality between grievance and radicalism, published in @PledgeHorizon : grievance politics refers to a mode of political engagement in which perceived injustice becomes the primary lens through which the world is interpreted.
https://www.pledgeproject.eu/5-from-grievance-to-radicalisation-grievance-and-its-emotional-tipping-points-into-extremism/

Twitter'da yanıtla 2025106374494224407 Twitter'da Retweet 2025106374494224407 1 Twitter'da beğen 2025106374494224407 10 X 2025106374494224407
gar_dernek Göç Araştırmaları Derneği | GAR @gar_dernek ·
22 Şub

📢 #NewPublication.

Gülay Türkmen @gulayturkmen

Türkiye’deki demokratik gerilemeyle beraber yurtdışına hızla artan yüksek nitelikli göç hepimizin malumu. Peki ya 2016 sonrası Türkiye’ye geri dönen TC vatandaşları? Onların dönme sebepleri neler? Bu soruya cevap veren yeni makalem açık erişimle yayında: https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/imig.70145

Twitter'da yanıtla 2025465336514949532 Twitter'da Retweet 2025465336514949532 Twitter'da beğen 2025465336514949532 2 X 2025465336514949532
Twitter'da Retweet Göç Araştırmaları Derneği | GAR Retweetlendi
leesungah_ SungAh Lee @leesungah_ ·
13 Şub

Broken migration systems fuel insecurity.

At #MSC2026, IOM calls for coordinated action to expand safe pathways, reduce exploitation, and strengthen migration governance. We must move from dialogue to delivery.

Read more👇

Twitter'da yanıtla 2022298579998527547 Twitter'da Retweet 2022298579998527547 5 Twitter'da beğen 2022298579998527547 11 X 2022298579998527547

“Bu web sitesi Avrupa Birliği Sivil Düşün Programı kapsamında Avrupa Birliği desteği ile hazırlanmıştır. İçeriğin sorumluluğu tamamıyla Göç Araştırmaları Derneği’ne aittir ve AB’nin görüşlerini yansıtmamaktadır.”

KVKK Aydınlatma Metni
Çerez Politikası
Rıza Beyanı
When autocomplete results are available use up and down arrows to review and enter to go to the desired page. Touch device users, explore by touch or with swipe gestures.
No Result
View All Result
  • GAR
    • Hakkımızda
    • Yönetim
    • Faaliyet Raporları
    • Duyurular
    • Üyeler
    • Ekibimiz
    • Tüzük
    • Politika Belgeleri
  • Yayınlar
    • Açıklamalar
    • Okuma Listeleri
    • GarBlog
    • Bültenler
    • Kitaplar
    • GAR Youtube
    • GAR Podcast
  • GARSanat
    • Birlikte Yaşam Yaz Sanat Kampı
    • EGEHUB
    • Göçmen Müzisyenler
    • Göç Sanat Dayanışma Söyleşi Serisi
    • Rebloom Festivali
    • Öteki Hikayeler
  • GAR Akademi
    • Eğitimler
    • GarEP
      • 2003 Güz Dönemi – 2024 Kış Dönemi
      • 2023 Bahar Dönemi
      • 2022 Güz Dönemi
      • 2022 Bahar Dönemi
      • 2021 Güz Dönemi
      • 2021 Bahar Dönemi
    • Yaz Okulları
  • Etkinlikler
    • Atölye ve Konferanslar
    • Güncel Göç Seminerleri
  • Araştırmalar
  • İletişim