Skip to content
  • GAR
    • Hakkımızda
    • Yönetim
    • Faaliyet Raporları
    • Duyurular
    • Üyeler
    • Ekibimiz
    • Tüzük
    • Politika Belgeleri
  • Yayınlar
    • Açıklamalar
    • Okuma Listeleri
    • GarBlog
    • Bültenler
    • Kitaplar
    • GAR Youtube
    • GAR Podcast
  • GARSanat
    • Birlikte Yaşam Yaz Sanat Kampı
    • EGEHUB
    • Göçmen Müzisyenler
    • Göç Sanat Dayanışma Söyleşi Serisi
    • Rebloom Festivali
    • Öteki Hikayeler
  • GAR Akademi
    • Eğitimler
    • GarEP
      • 2003 Güz Dönemi – 2024 Kış Dönemi
      • 2023 Bahar Dönemi
      • 2022 Güz Dönemi
      • 2022 Bahar Dönemi
      • 2021 Güz Dönemi
      • 2021 Bahar Dönemi
    • Yaz Okulları
  • Etkinlikler
    • Atölye ve Konferanslar
    • Güncel Göç Seminerleri
  • Araştırmalar
  • İletişim
logo5

Bir İlham Kaynağı: Nermin Abadan-Unat

Göç Araştırmaları Derneği olarak, Türkiye’de göç çalışmalarının öncülerinden, kıymetli akademisyen Prof. Dr. Nermin Abadan-Unat’ı kaybetmenin derin üzüntüsünü yaşıyoruz. Çalışmalarıyla kuşaklar boyu araştırmacıya ilham veren, pek çoğumuz için yol açıcı olan hocamızı saygı ve minnetle anıyoruz.

Prof. Dr. Nermin Abadan-Unat’ın ardından, Göç Araştırmaları Derneği (GAR) üyesi ve öğrencilerinden Alisait Yılkın, hocasıyla kurduğu akademik ve insani ilişkinin kendi düşünsel yolculuğunda bıraktığı derin izleri bu yazıda paylaşıyor.

Nermin Abadan-Unat, yalnızca Türkiye’de değil, uluslararası sosyal bilimler literatüründe de derin izler bırakmış bir akademisyendir. Benim için ise, akademik saygınlığının ötesinde, düşünsel yönelimimi ve araştırma perspektifimi belirgin biçimde şekillendiren nadir isimlerden biridir. Göç, kadın çalışmaları ve siyasal katılım gibi alanlardaki katkıları hem kuramsal çerçevelerin geliştirilmesine hem de Türkiye’de sosyal bilimlerin kurumsallaşmasına önemli ölçüde yön vermiştir. Bu katkıları bütünüyle özetlemek mümkün olmasa da bu metinde daha çok kendisiyle kurduğum akademik ve insani ilişkinin bende bıraktığı etkileri ifade etmek istiyorum.

Nermin Hoca’yla tanışıklığım yüz yüze bir karşılaşmayla başlamadı. İlk kez, 2004 yılında Bilgi Üniversitesi kütüphanesinde Bitmeyen Göç kitabını elime aldığımda, onun çalışmalarına aşina olmaya başladım. Kitabın başlığı dikkatimi çekmişti; ancak soyadının “Abadan” olması, İran’ın Abadan şehrine duyduğum ilgiden dolayı bende ayrı bir merak uyandırmıştı. O dönem, yazarın İran kökenli olabileceğine dair kendimce basit bir varsayım geliştirdiğimi bugün gülümseyerek hatırlıyorum. Bu varsayımımın gerçek dışı olduğunu ise yıllar sonra, 2014’te kendisinin öğrencisi olduğum dönemde, merhum eşi Yavuz Abadan adına hazırladığımız Kırım’dan Gelen Bir Aydın: Yavuz Abadan adlı kitap çalışması kapsamında öğrendim. Soyadının aslında Kırım kökenli olduğunu keşfetmem, zihnimde kurduğum hikâyenin ne kadar naif olduğunu anlamamı sağladı. 2014 ve izleyen yıllarda Hocayla yürüttüğümüz dersler, sohbetler ve akademik paylaşımlar, yalnızca bilgi aktarımının ötesine geçerek benim için dönüştürücü bir nitelik taşıdı. Bu dönem, akademik perspektifimin yanı sıra düşünme biçimimin de yeniden şekillendiği bir süreçti. Bu dönüşümün somutlaştığı örneklerden biri, 2014–2015 akademik yılında Boğaziçi Üniversitesi’nde yürüttüğü POLS 526 (Göç Tarihi) dersi sırasında yaşadığım küçük ancak oldukça öğretici bir deneyimdir. Derse ait bir e-posta grubu oluşturmamı rica etmişti; görevi tamamladığımda ise bana şu mesajı göndermişti:

“Thanks for the trouble, I think it will be very useful.”

O dönemde trouble kelimesini yalnızca olumsuz anlamıyla bildiğim için, içimden “Acaba yanlış mı kullandı?” diye düşünmüştüm. Bugün bu düşünceme hala gülümsesem de o an hafif bir tereddüt geçirdiğimi hatırlıyorum. Nermin Hocam’ın yaşını dikkate alarak kelimeyi yanlış yazmış olabileceğini bir anlığına aklımdan geçirmiş, ancak onun İngilizce, Fransızca ve Almanca üzerindeki olağanüstü hâkimiyetini bildiğim için bu ihtimali kendisine yakıştıramamıştım. Günlerce zihnimin bir köşesinde dolaşan bu kelimenin “zahmet” anlamına geldiğini sonunda sözlüğe baktığımda öğrendim. Bu keşif, kelimelerin güç ve inceliklerini bir kez daha fark etmemi sağladı. Söz konusu küçük deneyim bana önemli bir ilke kazandırdı:

“Bildiğini sandığın her şeye eleştirel bir dikkatle yaklaş; anlamı asla tek bir yere sabitleme.”

Bu olay bana, anlamın katmanlı yapısını ve dilsel kavramlara karşı eleştirel bir yaklaşım geliştirme gerekliliğini güçlü bir biçimde öğretti. O tarihten bu yana öğrendiğim her yabancı kelimenin tüm anlamlarını incelemek, akademik pratiğimin doğal bir parçası hâline geldi. Bugün geriye dönüp baktığımda, Nermin Hoca’nın bana kazandırdıklarının yalnızca bilgi birikimiyle sınırlı olmadığını görüyorum. O, düşünsel cesareti teşvik eden, analitik dikkati sürekli canlı tutan ve dünyaya daha geniş bir perspektiften bakmayı öğreten bir rehberdi. Akademik titizliği, entelektüel birikimi ve insani nezaketi hem çalışmalarımı hem de hayata bakışımı derinden etkiledi.

Son olarak, Hocaya duyduğum derin minneti ifade ederken kişisel bir not düşmek isterim.
Nermin Hocam, eğer bir gün oralarda benim “minik kuş”la karşılaşırsanız, ona şu sözlerimi iletmenizi isterim:

“Duaların kabul olmuş; senin oğlan hep iyi insanlarla karşılaşmaya devam ediyor.”

Bunun onu mutlu edeceğine yürekten inanıyorum.

Hocam…
Sizi her zaman sevgiyle, saygıyla ve minnetle anacağım.

İlgili Yazılar

Geçici Koruma Rejimi: Son Gelişmeler, Sorunlar ve Gelecek için Perspektifler

Geçici Koruma Rejimi: Son Gelişmeler, Sorunlar ve Gelecek için Perspektifler

REBLOOM 2: Göç Deneyimlerinden Hareketle Toplumsal Cinsiyet Temelli Tahakküm İlişkilerini Tartışmaya Açan Bir Sanat Alanı

REBLOOM 2: Göç Deneyimlerinden Hareketle Toplumsal Cinsiyet Temelli Tahakküm İlişkilerini Tartışmaya Açan Bir Sanat Alanı

Tiktok’tan Mülteci Manzaraları — Dönmek, Kalmak, Gitmek —

Tiktok’tan Mülteci Manzaraları — Dönmek, Kalmak, Gitmek —

turkiye de goc karsiti soylemin yukselisi uzerine sosyal ag analizi

Türkiye’de Göç Karşıtı Söylemin Yükselişi Üzerine Sosyal Ağ Analizi

Sınırları Aşan Sanat: Göç ve Dayanışma Üzerine Söyleşiler – VI

Sınırları Aşan Sanat: Göç ve Dayanışma Üzerine Söyleşiler – VI

Diasporada Siyaset: CHP’nin Brüksel “Eylemi” Üzerine Gözlemler

Diasporada Siyaset: CHP’nin Brüksel “Eylemi” Üzerine Gözlemler

GARBülten

SON YAZILAR

  • EKİP
  • 2024 REBLOOM Festivali: Estetik İfadenin Kolektif Bir Sese Dönüşmesi
  • Öteki Hikâyeler Projesi
  • Birlikte Yaşam Yaz Sanat Kampı: İyileşme, Dayanışma ve Yaratıcılık Deneyimi
  • Birlikte Yaşam Yaz Sanat Kampı: İyileşme, Dayanışma ve Yaratıcılık Deneyimi

Göç Araştırmaları Derneği | GAR Takip Et

GAR_Dernek
Twitter'da Retweet Göç Araştırmaları Derneği | GAR Retweetlendi
infomigrants InfoMigrants @infomigrants ·
26 Oca

Authorities fear there may be "hundreds" of migrants missing and dead in the Central Mediterranean after "multiple deadly shipwrecks in recent days."

Twitter'da yanıtla 2015839904060866599 Twitter'da Retweet 2015839904060866599 7 Twitter'da beğen 2015839904060866599 11 X 2015839904060866599
gar_dernek Göç Araştırmaları Derneği | GAR @gar_dernek ·
25 Oca

RT @Goc_Vakfi: Göç ve diaspora alanlarında yeni araştırmalarınız ve özgün çalışmalarınızı akademik hakemli dergimiz Turkish Journal of Dias…

Twitter'da yanıtla 2015488977805918514 Twitter'da Retweet 2015488977805918514 35 Twitter'da beğen 2015488977805918514 X 2015488977805918514
Twitter'da Retweet Göç Araştırmaları Derneği | GAR Retweetlendi
infomigrants InfoMigrants @infomigrants ·
24 Oca

Two conflicting emotions have emerged among Iranians crossing the border to Turkey:

On the one hand, there is the almost vital need to report on the ongoing violent repression — on the other, the fear of being arrested.

Twitter'da yanıtla 2015013710029304186 Twitter'da Retweet 2015013710029304186 1 Twitter'da beğen 2015013710029304186 3 X 2015013710029304186
gar_dernek Göç Araştırmaları Derneği | GAR @gar_dernek ·
22 Oca

✒️ Kıvılcım Akay | Bir melez göç menüsü: İnsan taşıyıcıdır. Dilini taşır, kültürünü taşır, mutfağını taşır. Ülkesinin gelenekleriyle neredeyse hiç bağı olmayan biri, bir sabah kendini bir halk türküsü eşliğinde mantı açarken bulabilir. @kivilcimakay.

Twitter'da yanıtla 2014260142611554637 Twitter'da Retweet 2014260142611554637 1 Twitter'da beğen 2014260142611554637 5 X 2014260142611554637

“Bu web sitesi Avrupa Birliği Sivil Düşün Programı kapsamında Avrupa Birliği desteği ile hazırlanmıştır. İçeriğin sorumluluğu tamamıyla Göç Araştırmaları Derneği’ne aittir ve AB’nin görüşlerini yansıtmamaktadır.”

KVKK Aydınlatma Metni
Çerez Politikası
Rıza Beyanı
When autocomplete results are available use up and down arrows to review and enter to go to the desired page. Touch device users, explore by touch or with swipe gestures.
No Result
View All Result
  • GAR
    • Hakkımızda
    • Yönetim
    • Faaliyet Raporları
    • Duyurular
    • Üyeler
    • Ekibimiz
    • Tüzük
    • Politika Belgeleri
  • Yayınlar
    • Açıklamalar
    • Okuma Listeleri
    • GarBlog
    • Bültenler
    • Kitaplar
    • GAR Youtube
    • GAR Podcast
  • GARSanat
    • Birlikte Yaşam Yaz Sanat Kampı
    • EGEHUB
    • Göçmen Müzisyenler
    • Göç Sanat Dayanışma Söyleşi Serisi
    • Rebloom Festivali
    • Öteki Hikayeler
  • GAR Akademi
    • Eğitimler
    • GarEP
      • 2003 Güz Dönemi – 2024 Kış Dönemi
      • 2023 Bahar Dönemi
      • 2022 Güz Dönemi
      • 2022 Bahar Dönemi
      • 2021 Güz Dönemi
      • 2021 Bahar Dönemi
    • Yaz Okulları
  • Etkinlikler
    • Atölye ve Konferanslar
    • Güncel Göç Seminerleri
  • Araştırmalar
  • İletişim